首页 > 百科杂谈 > 诗经伐檀原文及翻译带拼音(诗经中的“伐檀”)

诗经伐檀原文及翻译带拼音(诗经中的“伐檀”)

诗经中的“伐檀”

“伐檀”原文:

伐檀在夏,允景在夷。

允阳在夏,何以背负。

松柏其冷,檀楠其舒。

岂曰无衣?与子同裳。

于以为穴,于以为宫。

“伐檀”翻译及拼音:

fá tán zài xià, yǔn jǐng zài yí.

yǔn yáng zài xià, hé yǐ bèi fù.

sōng bǎi qí lěng, tán nán qí shū.

qǐ yuē wú yī? yú zǐ tóng cháng.

yú yǐ wéi xué, yú yǐ wéi gōng.

(参考翻译)在夏天砍伐檀木,允景在夷(何方)。允阳在夏,为什么背负重担。松柏凉爽,檀木舒适。难道说我没有衣服吗?和你穿同样的裳。生活在檀木之中,就像住在庄严的宫殿中。

背景:

“伐檀”是《诗经》中的一首诗,也是中国诗歌史上较早的一首诗歌,约传唐代史学家魏徵所传,其神话性与传说性很强,人物众多,并融合了不少古代文化的符号和象征意义。这首诗被推崇为“精美、玄妙的古体诗歌之一”,也在中国文化中广为流传。

第一段:诗歌的意境

《伐檀》开篇即是一个诗画一般的意境,将我们带到夏日中一个檀木林中,一群人在砍伐檀木,似乎略显暴力却又魅力十足。诗歌中还提到了“夷”和“允景”等地区和人名,但并没有说明具体位置和人物身份,仿佛是在故意营造出神秘而精美的仙境世界,故而引领我们进入了一个虚无缥缈的超现实主义的世界中,其中有着深刻的象征意义。

第二段:诗歌的文学性

《伐檀》的文学性表现出极高的艺术性和民族性。在艺术性上,诗歌将截木、抬木、运木、装木等动作进行了排列组合,本能地体现了人与自然的关系和强壮劳动。在民族性上,《伐檀》传承、融合了古代中华诸多神话、传说、历史等文化符号和寓意,具有浓烈的汉文化色彩和气息。

第三段:诗歌的哲学内涵

《伐檀》蕴含着古代华夏文化中最为重要的思想内核:尊天崇祖、勤劳治家。首先,对在那时代中央的夏代君主,砍伐檀木可能是用细柳拂面,使树枝更加实细的手段之一,顺便能够健身、舒展筋骨,增强体魄;其次,强调檀木舒适的意象,启示人们从自然中吸取养分、寻求舒适的姿态,也折射了当时尚冠于世的奴隶社会强调奴隶的生产之道和资本主义社会的人文关怀和生活品质的需求。

综上,《伐檀》作为《诗经》中的一首古体诗歌,以超前的魅力、精美的画面、独特的文化特征、优美的语言和深刻的内涵,生动地表现了那个时代的风貌,同时也永恒了人类文化的精髓,展现了古人心灵的深度和广度,是一首让人难以忘怀的传世之作。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至:3237157959@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

相关推荐